The Istro-Romanians. Notes Regarding Their Historical Past
Gheorghe Zbuchea
University of Bucharest
[Sources: Annuario. Istituto Romeno di
Cultura e Ricerca Umanistica
2 (2000), edited by Şerban Marin and Ion Bulei, Venice, 2000: 51-120; ANALELE,
UNIVERSITĂŢII
BUCUREŞTI
I storIe,
2000, p. 3-15.]
During the centuries, the Romanian
entity has been spread on the entire Southeast European space.
Isolated and situated at the Western extremity of the Romanian
block, there exists nowadays a tiny group of the Eastern Romanity's
descendants, commonly named as Istro-Romanians. They are into
connection with the more numerous groups of the Megleno-Romanians,
Aromunians, and especially with the so called Daco-Romanians that
mainly live among the present day frontiers of Romania. The
scholars' majority, primarily the linguists, either Romanians, or
foreigners, considers that the four groups above mentioned
constitute an ethnical union. On the other side, they are different
because of the elements concerning the linguistic structure of the
spoken dialect - there are four dialects of the Romanian language -,
and also of their ancient or new historical destiny. The continuous
numerical diminishing during the centuries, the 'melting' inside of
the major population (Greek, Albanian, Slave) and the possible
complete disappearing in a not far period have been and still are
common features for the three groups on the right bank of the
Danube.
The Istro-Romanians' case illustrates
also another reality for those Romanians outside of a personal
national state, respectively their continuous emigration. This
latter has had as a consequence the creation of a diaspora dispersed
on the European continent and outside of it. The existence of the
trans-danubian groups has also some other common attributes.
Therefore, all these Romanians from the South of the Danube are
characterised by a bilingual or even a trilingual feature. The
weight of the Roman dialect's utilisation is in a continuing
decreasing, while its typical elements are in an unceasing
alteration. There is also specific the general scarcity of a proper
educational system at any level, and of the national activity,
capable to contribute to the own identity's preservation. With the
partial exception for some of the Aromunians, practically those
groups has never enjoyed the fewest guarantees that should result
from their official recognition as ethnical-linguistic minorities,
as it has been stipulated even in some documents adopted at the
scientific or political international meetings.
The Istro-Romanians live nowadays in
less than ten rural settlements in the Central and Eastern side of
the pre-island of Istria. They are spread on the Northern and the
Southern sides of the Ucika Gora mountains (Monte Maggiore), in an
area that comprises hills and valleys, beside the mountain regions.
Upon some estimations, their number has been reduced with almost two
thirds during the last three decades, without the possibility of a
correct and exact statistical estimation. The situation is not a new
one from this viewpoint. Therefore, the official Italian census
mentioned in 1921 a number of 1,644 speakers of the Romanian
language. Five years later, the scientist
Sextil Puşcariu considered
that there were less than 3,000 Istro-Romanians [1].
Unlike other Romanian branches or other
European national minorities, the scholars took relatively late the
Istro-Romanians into consideration. The preoccupations respecting
their existence practically commenced in 1846 and attained the
apogee only after 1900. Those who investigated the past and present
realities of the Istro-Romanians were almost exclusively linguists,
who approached and presented the status and the historical evolution
of the Aromunian dialect, as far as they could be known [2].
Beside the linguistic referrals to the past centuries, there have
been only few researchers that has approached the ancient or new
historical life of these Romanians. Consequently, some respects
regarding their evolution during the centuries are less known, and
many times they are full of controversies.
For the Medieval period, the most
important contribution belonged to S. Dragomir, in his studies
elaborated during more than three decades [3]. Upon
his interpretation, the Istro-Romanians represented just a part of
the 'Eastern Romanians'. This historical reality is nowadays almost
totally disappeared, however it massively existed in the Middle Ages
on a geographical area distributed on the entire zone adjacent to
the Adriatic Sea, from the Republic of Ragusa, through Croatia, to
the proximity of Venice [4]. During the medieval
period, the Istro-Romanians had also other denominations than the
one nowadays utilised as a consequence of the cult factors'
intervention. A long time they were known under the names given by
the others, either the populations inside of which they lived, or
the chancelleries of the states they came into contact with.
Therefore, they were for a long time denominated (and sometimes they
still are) as 'Vlachs', then 'Morlachs', 'Cici', etc. It was before
the middle of the 17th century, when it was noticed the name of
'rumeri', more connected to their Roman origin and to their
language's Latin feature [5].
The savants' greatest number embraces
nowadays the opinion that, like the Romanians from the Dalmatian and
Western Croatian regions, the Istro-Romanians had not their origin
in those areas. It is also considered that that their native country
would be somewhere towards the East, either on the left bank of the
Danube, towards Transylvania and Banat, or on the right one, towards
the river Morava, the Central Serbia and even Bulgaria [6].
During the last years, it was promoted the idea of a multi-genesis
of the Istro-Romanians, constituted through the contribution of the
Romanian elements coming from the all component parts of the
Romanian block from the North and the South of the Danube after the
14th centuries [7]. In itself, the hypothesis seems
to be extremely plausible from the historical viewpoint.
Nevertheless, it is going to be confirmed or not by some historical
researches that for a moment are missing. From this point of view,
we appreciate that there are some other elements to be taken into
account.
Especially in the 19th century, the
Italian historiography advanced the very plausible opinion of a
feeble continuity between the romanity certainly existing in Istria
during the Roman imperial period and a part of the so-called
medieval Istro-Romanians. These ones were not totally dislocated or
exterminated by the Slave [Slav] mass settled there beginning with the 7th
century, although it considerably diminished them. Subsequently,
especially invoking the linguistic elements but also the lack of a
documentary information, the idea of the Istro-Romanian nativity was
abandoned, together with the opinion of the Western Romanians'
nativity in general. It was began to be talked about a more
restraint area towards the East, on the both sides of the Danube,
where it would be formed a people speaking in a personal language,
usually called as 'the common Romanian'. Afterwards, this language
would be spread to the South towards the Pindus Mountains, towards
the West until the Adriatic Sea, etc. Many decades ago, Sextil
Puşcariu draw attention on the hypothetical and improbable feature
of such a theory: "It is certitude that history demonstrates that
there are a lot of examples of populations that, coming from a small
country, conquered large regions, imposing their language. The
spreading of the Roman people itself and of the Latin language is a
typical example for this. Nevertheless, there are also some reverse
examples in history, models of populations and languages formerly
spread on huge spaces, but later reduced and losing their national
features by conquests. This is the case of the same Roman people and
of the Latin language on the Empire's peripheries, in Minor Asia,
Northern Africa, in the Alps, and so on. The situation of the Roman
people in the South-eastern Europe is also peripheral; in that
region, the invasion of the peoples had lasted longer than in the
West and their results were graver, because of the fact that some of
the invaders had definitely settled in those places. Whether there
existed a region somewhere in the Roman empire where the population,
because of some favourable circumstances that could not be supposed,
would be preserved more Romans than in the others giving birth to
the Romanian people, we should expect that at least this 'cradle' to
offer an ancient historical information about it or at least here to
be conserved the toponymy in a traditional form. But it is not the
case. Thus, it seems to me that instead of searching a cradle for
the Romanian people on a restraint territory, it is more natural to
admit that the Romanians are nowadays the last survivors of the
Roman population that had lived in the Northern half of the Balkan
Peninsula and in the romanised regions on the left of the Danube…
Whether the Eastern Roman empire would last having a Latin
character, more Romanic languages would be developed. The invaders',
and especially the Slavs' conquest of these regions made that the
Romanic population to decrease and to thin out. What as Romanic
people has been preserved are we, the Romanians… Conditioned by the
geographical contact, by the similar social status and by the lack
of a complicated political organisation, with prosperous commercial
and cultural centres, the cohesion between different pre-Romanians
groups was so strong that the Romanian language could develop in the
pre-Romanian epoch on the same great evolution lines…" [8].
It is certitude that the written
sources regarding the eastern romanity's descendants are not very
much at the beginning of the Middle Ages. This situation has been
speculated in different manners. However, as it has pertinently been
demonstrated, the eastern romanity could disappear in this part of
the continent neither suddenly, nor totally [9]. In
the 10th century, the Byzantine Emperor Constantine the
Porphyrogenitus mentioned many times in his De administrando
imperio the romanised population on the Adriatic shores. He
utilised the denomination of
Romanoi, thus different than the Greek
speaker Byzantines, respectively the
Romaioi.
Actually, there are all the reasons to believe that those were the
future Western Romanians appeared in the medieval historical
sources. They would afterwards appear under the name of 'Vlachs' on
the same zones beginning even with the 11th century [10].
During the first centuries of the
second millennium, these Balkan Romanians gradually came in contact
with the different political entities and consequently were
mentioned in diverse acts. It is known that then, before but
especially during the Ottoman expansion, there took place some
important population motions in the Balkan space, especially in its
Central and Western sides, from Macedonia to the Hungarian and
Austrian regions. This motions took place especially from the South
to the Northeast. There were many factors that concluded the ethnic
and demographic modification. Among them, there were the wars, the
different maladies and natural calamities, the policy promoted by
some governors to attract labour and to inhabit the devastated
areas, the needed of soldiers, the natural tendencies of some
impoverished families to begin a new life on another regions, etc.
In the Romanian case, invoking exaggeratedly the pastoral feature,
S. Dragomir identified some data concerning the Romanians'
penetration and settling in Istria. The author utilised especially
Serbian sources and also
A. Tamaro's collection of documents. His
arguments and conclusions have been generally accepted almost
entirely by nowadays, and this was due to the fact that a
prestigious scholar like
S.
Puşcariu embraced them [11].
Generally speaking, the situation of
Istria in the Middle Ages is still less known. There still misses
some massive general studies [12].
The elements gathered by Dragomir
himself denoted some realities, beyond the fact that the Romanian
nationality of the Vlachs was beyond any doubt. The same Dragomir
indicated that the 16th century Croatian writers regarded the
Morlachs or the Vlachs as being the same ethnical group with the
Romanians from the Trajanic Dacia. Among them, he mentioned Simun
Kozićić from Modrussa, Ivan Pergosić - the translator of Verboczi's
Tripartitum, and also the lexicographer Iacob Nikaglia, who
regarded Dacia as "Morovlasca Zemlja" [13].
There still does not exist an analysis
of the Istro-Romanian lifestyle for the Middle Ages and for the
beginning of the Modern period. The life conditions in the Istrian
area, and also the recent testimonies about the traditional
occupations suggest that those Romanians were engaged in breeding
and in turning to good account of the animals (dairy-produce, wool,
and leather). It is certitude that even in these conditions it is
not the case of a nomadic feature for the breeders. Anyhow, the
Venetian authorities would not mention their settling in the acts.
They were also farmers, in order to
receive first and foremost their own necessities. The rich
terminology that is connected to the crop activity could be a good
reason for the age and the continuation of such an occupation. The
same environmental conditions imposed that their life be early
connected with the forest. Thus, the hunting completed and
diversified their nutrition. Beside their own needs, it brought them
supplementary incomes, in the sense that they furnished raw
materials for the Venetian fleet's shipyards.
Also, it seems that it has been
forgotten another occupation, respectively the obtaining of the
coal
by the wood's burning and thus the exploitation of their activity's
results at
Fiume,
Triest and even Venice. Many of them began to
display
maritime activities, either as harbour workers, or
especially as sailors, probably entering into the piracy. Some of
them became warriors, probably like the entire Balkan populations,
either under the Ottomans, or under the Hungarian kings and
afterwards under the Hapsburg emperors. Thus, they had the
voinuci from the Slave area in the Ottoman Empire, or the
privileged militaries from the Craines created by the Viennese
emperors as models.
By their Latinity, some lexical terms
attest the age of the Christian faith among the Istro-Romanians. In
their case, it was a kind of exception, in the sense that the
sources mention them as being Catholics. Thus, they were
subordinated to the Roman hierarchy, through the agency of the
ecclesiastical residence from
Aquilea. From this optic, it is
curious that the Italian scholar Enea Silvio Piccolomini mentioned
the exclusive utilisation of the Croatian and the Italian languages
by the citizens from the Adriatic harbours. The curiosity relies
upon the fact that the former archbishop of
Aquilea and then pope
under the name of Pius II also wrote about the Romanians in his work
about the Dalmatian area. Thus, he was well informed about them.
It is possible that their continuing
diminishing in number be determined also by their affiliation to the
Catholic faith, as a consequence of the activity of the Roman
curia's clergy. Anyway, T. Burada,
I. Popovici and others related
that around 1900 the Croatian Catholic clergy had vehemently opposed
to the timid attempts of a Romanian national consciousness
manifestation in the Istrian space.
Between the 15th and the 18th
centuries, under the Turkish regime, just like inside of the
Hapsburg Empire, the Romanians (the Vlachs) enjoyed of the existence
of some proper institutions. Many of these organisational forms
originated in ancient ages and were many times guaranteed by the
political factors, namely by the sultans from Istanbul or by the
emperors from Vienna [14]. Perhaps that a
necessary analyses of the Venetian documents would offer important
data respecting the specificity of the Istrian Romanity's
institutional life before the 19th century. Then, the different ways
of modernisation and the new political realities, determined some
other phenomena, like the renunciation to the traditional
occupations, and especially the abandonment of the native villages,
the departure to the Dalmatian and Istrian towns, and the more
increasing emigration.
Unlike in the case of the Aromunians,
there did not appear any necessary element for a national
Renaissance among the Istro-Romanians, at the beginning of the
Modern era. There could be many explanations for this, such as their
small number, and thus the lack of an elevated cultural elite among
them, the traditional lifestyle, the influence of the assimilation
factors. It was only on the middle of the 19th century, meaning in
the epoch of the 1848 revolution when they were 'discovered' by some
Romanian leaders from the Principalities. From this viewpoint, the
publishing of the article
Dei Ringliani o
Vlahi d'Istria by
A. Ckovaz [Covaz]
in a magazine from
Triest entitled
l'Istria
was a 'releaser' factor. The material was immediately received in the
Romanian milieus. It was reprinted at Braşov, in Foaie pentru
minte, inimè òi literaturè. Then, Aron Pumnul, in Arhiva Albinei
retook it at Jassy with the translation and the notes of Gheorghe
Asachi. Actually, this latter intended to send his own son to Istria
in order to take direct contact with the respective Romanians [15].
In the immediately subsequent years, Simion Bărnuţiu, studying for a
period in Pavia, and Timotei Cipariu were also interested about
these Western Romanians.
Ion Maiorescu followed them afterwards.
This latter was actually the Romanian from the North of the Danube
that visited them, wrote about them from the historical,
ethnographical, and linguistic viewpoints, and even drawn up the
first lexical collection about them. The same
Ion Maiorescu pleaded
for their assistance and cultivation, considering their survival as
"unu miraculu" (a miracle) [16].
Ion Maiorescu also draw for the same time attention on the danger of
their denationalisation because of the church and the school in
Croatian language. To the end of the century, there appeared the
idea of a national school in the Romanian language, as it was
earlier proceeded for the Aromunians. It is not definitely
elucidated whether this idea appeared because of a singular
endeavour or because of the intervention of some outsider factors.
To the end of the 19th century, there
appeared an activity in the Romanian milieus from Istria. Thus, an
appeal appeared in the Giovine pensiero
newspaper on October 27, 1887, signed by the Istro-Romanians from some
villages, in order to approve the setting up of a school teaching in
the Romanian language. Based upon a proposal belonging to an
Italian, namely Dr. Constantini, the problem of a Romanian school
was discussed in the autumn of 1888, in the provincial Diet of
Istria. There was published the stenography of the inhabitants'
letter, and also the interventions of the Italian and Croatian
deputies [17]. The Croatian representative, Dr.
Laginja, vehemently contested the Istro-Romanians' existence itself,
trying to demonstrate that they were Slaves
[Slavs].
Charged with the informing upon the matter, the school commission
recognised that the Romanians existed in a number of 2,299
inhabitants, gathered in eight settlements. It was also considered
that "I romanici d’Istria conservarono la loro lingua malgrado
che siano circondati da popolazione slava e che da preti slavi
ricevano l’istruzione religiosa, per cui sino da fanciulli sono
costretti di apprendere lo slavo" [18].
The Croatian majority rejected the
demand, and also declined the subsequent and repeatedly others,
although the requirements were made with the assistance of some
Italian deputies in the Diet. For instance, it was rejected the
motion proposed on August 1900. The Italian deputy, dr. Scampichio
finished one of his pleadings in this manner: "I defend today the
cause of a very noble people, forgot, abandoned, neglected by
everybody, of a people that has the origins in the Rome's glories in
common with us, a people that must be associated with our
civilisation's benefits" [19]. Although they were
protected by the public opinion and the press of Romania, the result
of such an applies was contrary to the expectations. Because of the
financial efforts of "Saints Cyril and Methodius Society", as a tool
of the Slavisation policy, it was set up a Croatian school at
Valdarsa
[Suşnieviţa] in 1905. The school was under the care of the Catholic
priest, who made usellessly efforts to attract the Romanians.
Under these circumstances, it may also
be added
Andrei Glavina's activity. He has been considered as the
national apostle and the distinctive figure of the Istro-Romanians [20].
Andrei Glavina was born on March 30, 1881 at
Suşnieviţa and died on
February 9, 1925 at
Pola. As a teenager, he impressed T.
Burada, professor at Jassy, who made ethnical and linguistic
investigations in the area, by his liveliness and intelligence. The
young Istro-Romanian came in Romania, where he began his studies at
Jassy, and continued them in the great cultural centre in Blaj,
where he also finished the high-school. Afterwards, he returned to
Istria, becoming temporarily teacher at the Italian school in
Arenzo.
He had the endeavour to create and
publish for the first time a work printed in the dialect and
adressed to his co-nationals, in a calendar form. Thus, it was
printed in Bucharest in 1905 and spread in Istria the work entitled
Calindaru lu Rumeri din Istrie cu figure lucrat
parvea votea de Andreiu Glavina şi Constantin Diculescu.
There was a pleading for the preserving and the recognition of the
national identity. The same Glavina gathered dialectal texts from
the village of Jeiani and set up two vocabularies: a
Romanian-Istro-Romanian and an Istro-Romanian-Daco-Romanian one.
Both of them would be published in Sextil Puscariu's volumes. He
also forwarded some testimonies from his native places to the
magazines in Romania and was in contact with different researchers,
such as O. Densusianu, T. Filipescu, etc., thus contributing to the
knowledge of the Istro-Romanian realities.
At the same period, there began his
efforts destinated to create a Romanian school. They were reflected
in the epoch's press, where his activity before 1914 was presented.
It was appreciated by
Sextil Puşcariu in 1925 in such a terms: "The
Slav propaganda, stimulated by the central government in Vienna,
made
Andrei Glavina's efforts almost useless. The destiny reserved
him the almost exclusive part of national apostle".
During the First World War, when
Andrei Glavina participated in the trenches, he retook his activity under
the circumstances that Istria was integrated inside of the Italian
frontiers. Italy manifested intially a relative understanding
regarding the Romanian ideals. For instance, it was in 1920 when it
was authorised the sending of a teacher from Romania and of the
books donated by the Romanian Academy. Thus,
Andrei Glavina
succeeded in 1921 to open at
Valdarsa the first Romanian school in
Istria, having the symbolic denomination of
Împăratul Traian
("The Emperor Trajan"). To a certain moment, this school had a number
of 443 pupils from all the seven villages and hamlets from the South
of
Monte Maggiore. The school developed its activity in the Romanian
language and also in the Italian one. It had a distinctive part in
the cultivation of the national identity. After the death of
A.
Glavina in 1925, the teaching in the Romanian language was ceased,
the education process being developed exclusively in the Italian
language. It happened not only at
Valdarsa, but also in the other
Romanian settlements, where there were opened schools in Italian
language exclusively.
After
the Second World War, the Croatian language became compulsory in all
the schools. The lack of the Romanian education has contributed and
still completely contributes to the assimilation and alienation
processes. During the decades, none of the Bucharest authorities'
endeavours succeeded. Between 1893 and 1935, some
Istro-Romanians were brought in Romania for studies
in order to prepare them for a presumable
schooling and national activity in their native regions. Some of
them remained in Romania after the graduation, others being
forbidden to return to their inborn territories by the local
authorities.
[Ed. note. Three boys were sent to Romania in 1935, but when World War
II broke out they could not return home and were imprisoned instead. One of them, Domenico Cvecich (pictured left),
became a college professor and married into the nobility, and
passed away and is buried in Bucharest; the fate of at least one of the two
other boys had a tragic ending, according to the faded memories of
Giovanna Ciceran (1923-2013) who knew them in her early childhood],
Among the Romanians, the
Istro-Romanians were the only ones that embraced the Catholic faith,
beginning even with the medieval times. Among them, the Church
authorities also acted as a factor of desethnisation. There existed
some attempts to utilise the religious education for national
purposes. Thus, after the First World War,
A.
Glavina distributed
religious handbooks brought from Bucharest. There must be added the
religious calendars published in dialect at Cernăuţi. In 1928, it
was also issued a small book of prayers, also composed in a
dialectal form. This heterogeneous and unsufficient efforts were not
continued after the war, when practically every kind of circulation
of the Romanian book was obstacled and even forbidden.
Even at the beginning of the 20th
century,
Andrei Glavina went to Bucharest, in order to obtain
assistance for the Istro-Romanian cause. He addressed to the
authorities', the statemen's and the culture men. He received a
small material aid from the politician I. C. Grădişteanu, who also
sustained the Romanians from the Timok valley and the Aromunians;
actually, this latter was for a time the president of the two
societies. Generally speaking, neither
A.
Glavina nor other
Istro-Romanians or Istro-Romanians' sympathisers acquired assistence
in Bucharest in order to impede an irreversible process. Whether the
Romanian state enterprised different actions for the Aromunians and
even for the Romanians from Timok in the 19th century and in the
first half of the 20th, there missed a support for the
Istro-Romanians at all. It was available on the level of the state
institutions and also of the public opinion. An interest was only
individually manifested, coming from some scholars, especially from
the universitary milieu at Cernăuţi and Cluj, but it was
unsufficient.
At the end of the First World War,
under Italian administration, a distinctive administrative
organisation was attempted, a leading part being played by the same
Andrei Glavina. In 1923, the villages on the South of
Monte Maggiore
were grouped in the commune of
Valdarsa. For a time, the townhall
utilised a stamp having a Romanian text, and in the middle of the
stamp was represented the Trajan's column. Also, there were
introduced the bilingual inscriptions, in Romanian and Italian.
Long time after the Second World War,
the news about the evolution of the Istro-Romanian villages and
settlements missed. For decades, they were exclusively presented in
scientific works, especially linguistic ones. Their problem was
raised on the occasion of some international meetings, as there were
the different congress of the Federative Union of the European
Ethnical Communities. The general circumstances generated by the
unweaving of Yugoslavia and by the breakdown of the communist
regimes opened a new page in the Istro-Romanian history. The press
from Romania and from other countries has begun to present the
Romanian realities from Istria. On April 19, 1994, it was founded
the Istro-Romanian Association "Andrei Glavina" at Trieste, with the
purpose of the Istrian Romanians' salvation and of their ethnical
and linguistic preservation. As president of the association, dr.
Petre Raţiu contributed in different manners to the popularisation
of the Istrian problems. In 1995 also began the publishing of some
dialectal books, beginning with ‘Calendaru lu rumeri din Istria’.
Since 1996, it has begun to appear the first Istro-Romanian
magazine, ‘Scrisore
către frat Rumer’. Its
content is extremely various: original fiction or translated from
Romanian, notes with historical and ethnical characteristics, news
about the Aromunians' life, etc. The 1997 Congress of the Federative
Union of the European Ethnical Communities adopted a special
resolution. It supposes an appeal to the Croatian government and
also to the different European organisations, in order to
juridically recognise the Romanians in Croatia as an ethnical
community. It also militated for the free utilisation of their
language according to the European standards' system of the
protection of the nationalities in the education, religious and mass
media domains [21]. There were organised for the
same purpose different cultural and scientific meetings, under the
care of the "Andrei Glavina" Association and also of the Democratic
Association of the Romanians from Croatia, this latter one appeared
in Zagreb. There were not yet materialised the efforts in order to
promote the Romanian language (in its Istro-Romanian dialect) in the
education system, while the impact of other forms of national
activity in the area seems to be still minor. All of these do not
seem to represent reliable signs for the ethnical future of this
tiny Romanian group.
Notes:
- For an examination
of the figures concerning the Istro-Romanians beginning with the
middle of the 19th century, when their number was considered to be
somewhere between 6,000 and 8,000, see S. PUŞCARIU and others,
Studii istroromâne, vol. 2, Bucharest, 1926: 40-43; R. SÂRBU, V.
FRĂŢILĂ,
Dialectul istroromùn. Texte şi glosar,
Timişoara, 1998: 18; August KOVAČEK, "L'Istroromeno",
Annuario dell’Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di
Venezia 1 (1999): 129-142 (130). Unlike the case of the other
Romanians in the Balkans, the Istro-Romanians and their numerical
weight were not taken into consideration by the Bucharest
authorities, because of different reasons. Thus, they were only
mentioned in a hurry in the official materials having a synthetic
feature, see
Arhiva MAE (Bucharest), fund 71 (1920-1044), vol. 497: 349,
question 18, vols. 1 and 8, unpaged. In an official material
constituted in 1942 with a view to the projected conference of
peace, it was only considered that there had been in 1940 a number
of 3,000 Romanians in Istria, information that seemed to be
furnished by S. PUŞCARIU, see Spaţiul istoric şi etnic românesc,
vol. 3, 2nd edition, Bucharest, 1993: 15. The synthetic material
entitled Românii de peste hotare made up in 1945 considered
that: "Their ethnical disappearing is unavoidable, sooner or later,
whether it is taken into consideration the fact that the 3,000
Istrian Romanians live in the middle of an approximative number of
100,000 Croatians and Slovenians", according to Arhiva MAE,
fund
Conferinţa Păcii de la Paris,
1946, vol. 130: 186. After the Second World War, there were
different figures to be advanced, usually less than 1,500
Istro-Romanians, see Matilda CARAGIU MARIOŢEANU,
Compendiu de dialectologie română (nord- şi sud-dunăreană),
Bucharest, 1975: 190. Nowadays, there are pondered smaller figures,
for example 500 Istro-Romanians living in their native settlements,
and "under our eyes, they become a historical memory", see Cristea
Sandu TIMOC, Tragedia românilor de peste hotare (9-13 milioane),
2nd edition, Timiòoara, 1996: 80; IDEM,
Mărturii de la românii uitaţi,
Timişoara, 1995: 9.
- For an almost
complete bibliography for this domain, see E. SCĂRLĂTOIU,
Istroromânii şi istroromâna. Relaţii lingvistice cu slavii de sud:
cuvinte de origine veche slavă, Bucharest, 1998: 9-36; IDEM,
"Originea istroromânilor văzută de lingvişti" in Sud-estul şi
contextul european, Bulletin 2 (1994): 58 sq.
- A. TANAŞOCA,
"Contribuţia lui Silviu Dragomir la cercetarea romanităţii
balcanice" in Sud-est şi contextul european 2 (1994): 47.
There are to be also regarded the last contributions of S. DRAGOMIR:
"La patrie primitive des Roumains et ses frontieres historiques",
Balcania 7 (1944), part 1: 63-101; IDEM,
Vlahii din nordul Peninsulei Balcanice în evul mediu,
Bucharest, 1959; IDEM, "Relaţiile între românii sud-dunăreni şi
daco-români în evul mediu", in Studii de istorie medievală,
Cluj-Napoca, 1998: 206-237.
- A. TANAŞOCA,
"Romanitatea dispărută din nord-vestul Peninsulei Balcanice" in
Sud-estul… 4 (1995): 107 sq., where there are summarily
presented some different sources coming from the Serbian, Ragusan,
Croatian, Venetian, Ottoman, Hapsburg milieus, useful for the
reconstitution of the Istro-Romanian medieval history. Under the
care of the Institute of the Southeast European Studies from
Bucharest, A. TANAŞOCA and N. Ş. TANAŞOCA accomplished two massive
works still unpublished: Corpusul izvoarelor istoriei romanităţii
balcanice. I. Izvoare privind romanitatea nord-vest balcanică
and
Istoria romanităţii balcanice. Repertoriul analitic
de izvoare şi bibliografie critică;
see also N. Ş. TANAçOCA "History of Balkan Romanity" in
Politics and culture in South-Eastern Europe (edited by R.
Theodorescu), Bucharest, 1999: 77-134.
- S. DRAGOMIR,
Vlahii şi morlacii. Studiu din istoria românismului
balcanic, Cluj, 1924: 51 sq.; N. A.
CONSTANTINESCU, Originea şi
expansiunea românilor. Privire istorică,
Bucharest, 1943: 54 sq.; IDEM, "Despre morlachi", excerpt from
Omagiu lui N. Iorga, Craiova, 1921.
- A note regarding the
main hypothesis and their representatives, in E. SCĂRLĂTOIU, "La
romanité balkanique. Origines et difusion. I, II", Revue des
Etudes Sud-Est Européennes 29 (1991), nos. 3-4; 30 (1992), nos.
1-2; IDEM, Istroromùnii…: 52-94.
- E. SCĂRLĂTOIU,
Istroromùnii …: 311-331.
- S. PUŞCARIU,
Studii…, vol. 2: 357-358.
- L. MUSSET, Les
invasions. Le second assaut contre l’Europe chretienne (VII-XI
siècles), Paris, 1965: 191; and especially S. BREZEANU, chapter
"Argumentul tăcerii izvoarelor", in L. BÂRZU and S. BREZEANU,
Originea şi continuitatea românilor. Arheologie şi tradiţie istorică,
Bucharest, 1991: 232-251.
- For the respective
passages from Constantine Porphirogenitus, see S. BREZEANU,
Romanitatea orientală în evul
mediu. De la cetăţenii romani la naţiunea medievală,
Bucharest, 1999: 61-62. For the 11th and the subsequent centuries,
see DRAGOMIR, Vlahii…, passim.
- S. DRAGOMIR,
"Originea coloniilor romane din Istria",
Analele Academiei Române. Memoriile secţiei
istorice, 3rd series,
1923: 201-220; S. PUŞCARIU, Studii…, vol. 2: 29-40, etc.
- For the period that
interests us, we mention the synthetic analysis from Historia
naroda jugoslavie, vol. 2, Zagreb, 1959, chapters 29, 45 and the
bibliography: 656-657. Whether the problems concerning the history
of the Italians, the Croatians, even the Hapsburgs in Istria were
vastly investigated on the basis of unpublished or published
documents, it could not be asserted the same conclusion about the
Romanians' situation, respectively the Vlachs' and Morlachs' ones.
During some decades, based upon the Venetian archives, Societta
istriana di archeologia e storia patrie published the decisions
of the "Great Senate" (Senato Grande) respecting the Istrian
area, between 1440 and 1797, then the so called Senato Segreti
for the period between 1401 and 1630, respective diverse acts, then
the lettere segrete di Collegio
for the years between 1308 and 1627. We express the conviction that
these documents could provide numerous news regarding the Romanians.
This could offer new arguments to oppose to the generalising
assertion that after the 16th century the Vlachs or the Morlachs
would not be the same with the Romanians anymore.
- S. DRAGOMIR,
"Originea…": 213-214.
- A. TANAŞOCA,
"Autonomia vlahilor din imperiul otoman în secolele XV-XVII",
Revista de istorie 34 (1981), no. 8: 1513 sq.; N. BELDICEANU
"Les Roumains des Balkans dans les sources ottomanes",
Etudes Roumaines et Aroumaines (edited by P. H. STAHL), Paris -
Bucharest, 1990: 11 sq.; S. DRAGOMIR, Vlahii…: 65, etc.; C
.C. GIURESCU, Istoria românilor, vol. 2, part 1, Bucharest,
1943: 337 sq.; see also V. A. GEORGESCU, in Studii. Revista de
istorie, 13 (1960), no. 5: 225-235 about "Jus valahicum
în spaţiul balcanic", including in Istria, where there are also
invoked some documents published by Iorga.
- T. BURADA,
O călătorie în satele româneşti din Istria,
Jassy, 1896: 87 sq., 129 sq.
- I. MAIORESCU,
Itinerar în Istria şi vocabular istriano-român
(edited by T. MAIORESCU), Jassy, 1874: 20. After Ion Maiorescu,
there were some other Romanian travelers in Istria. For a review of
them, see S. PUŞCARIU, Studii istroromâne …, vol. 3 and
Nicolae MOCANU, "Recerche sull'istroromeno e gli istroromeni.
Sguardo retrospettivo e prospettivo", Annuario dell'Istituto
Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia 1 (1999):
143-150.
- See J. POPOVICI,
Dialectele române (Rumänische Dialecte), 9: "Dialectele române
din Istria", part 1, Halle, 1914: 21-27.
- Ibidem: 23.
- Ibidem:
28-32, where is totally reproduced Ubaldo Scampiccio's speech, and
also the subsequent debates.
- It was many times
written about
Andrei Glavina, but it still misses a necessary
biography, and also a collection of his non linguistic works. T.
BURADA, op.cit.: 130 sq., evoked the circumstances of the
period when A. Glavina studied at Jassy and then at Blaj. C.
DICULESCU, who collaborated with him, made up an obituary in 1926,
published in Daco-Romania magazine, vol. 4. S. PUŞCARIU drew
up ample notes about Glavina in the third volume of his Studii…:
175-246. Recently, Dr P. RAŢIU also wrote about A. Glavina: "Cire
fost-a Andrei Glavina" in Scrisore către frat Rumer, 4
(December 1997) and also V. BEJAN, Istroromânii, Jassy, 1998:
35 sq.; Gh. ZBUCHEA,
O istorie a românilor din Peninsula Balcanică.
Secolele XVIII-XIX,
Bucharest, 1999: 248 sq.
- The action promoted
by Dr P. RAŢIU was integrated in a more ample activity that followed
the same ideals, meaning the introduction of some European standards
in the life of all the Balkan Romanians. See also Gh. ZBUCHEA,
op.cit.: 263 sq.; V. BEJAN, op. cit.: 86-98. By open
letters, Dr Emil Petru RAŢIU has many times addressed to the
authorities and to the public opinion requiring assistance and
informing about his co-nationals' life and aspirations, see for
example the ones published in the Bucharest newspaper
România liberă
on June 10, 1997; June 16, 1998; October
29, 1998; June 18, 1999, etc. It is obvious that the aid of the
Romanians from Romania would be welcome and thus necessary.
Related organization:
Romanian
Institute of Humanist Culture and Research, Venice / Istituto Romeno
di cultura e ricerca umanistica
Palazzo Correr, Campo Santa Fosca, Cannaregio 2214,
30121 Venezia ITALIA
Phone: 0039 /
041 / 52.42.309
Fax: 0039 / 041 / 71.53.31
Source:
-
https://www.geocities.com/serban_marin/zbuchea2000.html
- Photograph - courtesy of Prof. Petru Neiescu
and family. Domenico Cvecich was a close family friend of Giovanna
Ciceran (my mother).
|